您的位置 首页 芝麻日语机构

「学习日语」如何提高日语口语水平

日语口语的学习是一个坚持不懈的过程。掌握了正确的学习方法,再加上持久的努力,才能够帮助大家提升自己的日语口语水平!下面小编为大家带来了如何提高日语口语水平及相关内容,供大家参考。

如何提高日语口语水平

第一、不怕发音不标准。

我们不是一出生就有全日文的语言环境,若是能自然习得标准的日式或日式发音,那便是天方夜谭。然而我们已谙熟于中文的发音和使用,怎能轻易就改变了口腔的运动方式发出纯正的英音或美音呢?因为中文和日文的发音位置和方法存在诸多的差异。

日语口语的练习方法很多,不妨看看老外学的中文。一次我问一个外教朋友:“中国给你的第一印象是什么?”她用蹩脚的中文说道:“中国人(run)非常友好(how)。”他们会把“人”和“好”分别读成类似的日文发音“run”和“how”,原因是他们的口腔运动造成了日式的中文发音,而要讲出标准的中文,是需要方法加练习加坚持的。

试问大家,当老外讲出这么蹩脚的中文的时候,你有笑话她发音不标准吗? 没有。原因是,我们第一时间是在获取她讲话的内容,如果听得懂,那么她的语音是正确的,但是不标准,是不会有大的误差的;但是如果内容你根本听不懂,那么一定是她的语音不正确,就更不标准了。

中国人学日文同理可证。所以我们要把正确的日文讲出来,让外国人获取我们语言的内容,在有精力和虚心的同时,将语音练得标准。

同时,现在网络技术发展迅速,一些电脑语音识别、语音纠正功能就非常好,正适合担心自己发音不标准,不敢当众张口的朋友,比如像 在线网络课堂研发的《口语风暴》口语学习课程,无论你是高中水平、四级以下水平还是高于四级水平,都可以找到一款适合你的,私下时多跟电脑练练,不但发音会越来越标准,张口说日语的胆子也会越来越大。

如果自己手头资金很足也可以考虑和外教老师练习,恩京日语的口语课程就不错,他们那里老师都很耐心、上课风格幽默、发音纯正。无论口语是处在什么级别的都能找到适合你的教材,这是一种新型的上课方式,通过电话上课的,可以节省去补课班的时间,就看你们能不能接受这种方法了。

第二、不怕单词不会。

日语口语学习方法很多,其实这一点大家尽可不必担心。一个日本的农民,可以自如地应对每天的日常交流,他的词汇量--800个就够了。而我们每个人的词汇量都远远超出了应对日常交流的水平,只要你将现有的知识激活,讲出来,这些就变成了你收获,也便找回了学习日语的自信。

但是大家学习日文的理想就是成为日本的农民吗?当然不是,所以,为了成为一个well-cultured 人才,我们要不断地扩充自己的单词量,以应对各种场合和各类事物。背单词是个漫长而又循序渐进的过程,每一个热爱日语的人都应人手必备一个单词本,2元钱厚度的即可,方便携带、记忆,且很快记满,容易看到自己的成就。

左面日文,右面汉字。这样就可以自己测试自己了,总是盖上一面说出另一面。每天都标上日期,以示自己的心路历程。无论你是在电影中学到的,还是读书笔记,还是在逛街时看到的,统统计入当天的栏目,晚上入睡前看一遍,早上起来再看一遍,因为这两个时间段的记忆力最好。

这样日积月累的坚持下来,你无需措手不及的背诵单词书,就可以应对任何口语场景和考试了。量的积累带来了质的飞跃。

第三、不怕语法不行。

学习日语口语,涉及到的语法都极为简单,所以这一点非常不足以成为你不开口讲日文的理由。老外朋友经常给我发短信,邀我6:30的时候到她家见面,还担心太晚。于是乎,她的短信过来了:“How about we meet at my house at 6:30? Is that too late for you?”你会惊异地发现,看过老外的版本和你的几乎不差几个字。

对的,不要怕语法好与不好,先讲出来,让对方了解你讲话的内容。老外去食堂吃饭时讲的中文就更离谱了,两个字搞定一顿饭:“这个。”(同时伸出两个v字型的手指--二两的意思),一饭一菜。她的“外语”连语法都谈不上,但谁又能说这样不行?所以在大家首先要做的,就是大胆的讲出来,没有对错,没有行与不行,只有“我”才行。

如何快速提高日语口语水平

一、“勤”

古人云,读书“三上”,枕上,厕上,马上。虽按现代健康观念,这“三上”既容易造成各种眼疾又不卫生,易患痔疮,对身体不利。但换个角度,古人之所云正说明了读书要勤勤恳恳,要心思专注。老李勤练口语的“勤”说的是一种态度。下定决心了,要坚持到底了,接下来老李的“巧”才是一剂良方。

二、“巧”

任何事情讲求方法,可事半功倍。练习口语是因为它是一种工具,对于工具当然是越快掌握越好。老李大笔一挥,开出药芯子如下几味:

1. 精挑练习材料。

练习材料的选择关系到未来我们语言层次的高低,其是我们未来语言的蓝本,所以,一定要谨慎小心,精挑细选。

2. 听录音练习口语。

练习的材料选定后,彻底地先把材料中的陌生单词,用法,意思去解决,这也有技巧,孰轻孰重,但这不是今天要探讨的话题。这些工作做停当以后,我们就要学着把那些句子,用法搬进口语。第一步就是朗读。

3. 熟读到背诵的坎坷路程。

听到背诵,大部分人一个头成了两个大。实则,老李提出的背诵不同于传统的“背书”。呵呵,那是如何个背诵?熟练至极。

4. 通过实战提高。

日语口语是种工具,是在人们口中说的。不仅我们需要单个的口若悬河,更需要在与别人的交流中学习,实践,提高。很多人提出每当要和别人用日语交流或跟老外接触时都会无比紧张!老李解答:是欠缺必要的储备。

平时不管是朗读过程中也好电视报纸接触也好,遇到经典的句型,好的表达方法,我们笔头动一动,记下来,多储备一些,到用时就柴米油盐俱全啦

5. 听说读写触类旁通。

日语包含听,说,读,写四个方面。上面提到了积累,听新闻,看电影,阅读报纸,杂志真的都可以为我们的口语提高提供良好的语言基础和丰富的素材。而反过来,口语的提高也为日语其他方面的学习带来惊喜,特别是写作哦。试试看,你也有惊喜。

如何提高自己的日语口语水平

1、多听多练

有的学生可能觉得这个太虚了,但是听力和口语的提高从来都不是一蹴而就的事情,因此,学生在去日本前每天有规律的多听多练,日语的听力口语水平会有很大的提高。当学生从准备 、GRE等考试中解脱出来,练习日语口语听力更应该是一件有趣的事情。有的学生通过听beyond的歌学会了粤语,相信很多学生也可以通过听日文歌来提高自己的日语听说水平。

2、交日本朋友

有很多学生觉得还是和中国学生呆在一起比较舒服,因为说共同的语言,有一样的文化背景,这样肯定有更多的话题,而不愿意跳出自己的圈子。其实,一直呆在舒适的环境意味着你无法提高,只有克服困难或者不适应之后,学生才会得到提高。

交日本朋友不仅仅会让学生的日语水平得到很大的提高,而且会让学生通过一起参加活动或聚会的过程更近距离的接触和了解日本的文化,在以后的生活和交谈中避免因文化差异而引起的不必要的麻烦和误解。

3、向日本学生学习

学生在日本的学习和生活中肯定有很多机会和日本学生接触,学习和聊天。功夫不负有心人,这就要求学生在日语口语的学习过程中充当一个有心人,在和日本学生的聊天过程注意他们的发音和用词。并且有意识的告诉你的朋友在你发音或用语错误的时候纠正你。在刚开始的时候,错误是很好纠正的,而如果那变成一种习惯的时候,就很难改变了。

4、拓展自己的知识面

读书, 看新闻或者流行的日剧可以让学生更好的了解周围的人的谈话内容,也更好的分享自己的心得体会等。当聊天变得有趣之后,会有越来越多的人愿意和这样的学生聊天,从而学生可以获得更多的练习的机会。同时,看日剧和看报纸的过程也是一个对词语用法和说话方式的一个潜移默化的改变。

5、积极参加学校的志愿者活动

很多学校都会在新学期开始的时候招很多的志愿者,服务于新生,带领新生了解学校校园和配套设施。我建议学生多参加类似的需要志愿者的活动,在活动中学生会更好的了解校园,并且讲解的责任使学生努力的纠正自己的发音以及了解更多的校园文化。

另外,积极的参加校园的志愿者活动会使学生在学校招收part-time的时候得到优先考虑,学生能更早的拿到SSN(社安号),在办理信用卡以及其他很多方面都有便利。

如何提高学生的日语口语水平

1、模仿

提高口语能力的第一步就是要模仿磁带或日语为母语的人。磁带主要指日本原版录音带;如常见的有《新概念日语》,《Kernel Lessons》等。模仿时首先逐句模仿,严守磁带里的语音语调,不可按照自己平时阅读或说话的习惯去改造磁带里的语音语调。

初学日语者往往认为原版磁带里的调子怪怪的。在模仿时不习惯,模仿到最后还是改造了原有的 “洋味”。实际上在模仿时,只要持之以恒,,终究会模仿好的,儿童对母语的语音语调的习惯就是完全的模仿。也只有模仿好了;你的口语才有“洋味”。

2、朗读

提高口语的第二步是继模仿之后的朗读。朗读也可以说是第二模仿,所以也要求字正腔圆、朗读应有意识地以磁带里的语音语调方式去朗读、切不可又回到自己原有的音调。这样时间长了;便可形成比较固定的带有“洋味”的自己的口音。

在朗读时可以把你的声音录下来,自己听一听,这样你会找出差距,发现自己的弱点。模仿和朗读是练习口语的第一关,一个连朗读都结结巴巴的入,口语也肯定不会好的。朗读的材料很多,各种比较浅易的口语经典篇章,包括各种口语教材,听力教材、精读课本,甚至一些泛读课本都可以。

有磁带的先模仿,后朗读,没有磁带的也可以有意识地按日本音调朗读,或在老师指导下朗读。只要能坚持模仿磁带或其它声像材料;坚持上述有效朗读,很多语言、词汇和表达方法便自然上口了。语音语调也随之会好起来。

3、复述

提高口语的下一步就是复述。复述是在模仿、朗读、听或阅读一段文字之后的事。复述是一个创作过程,所以复述比背诵要难。对于那些日文口语较好的人来说;可以多用自己的话组织复述模仿过的;朗读过的,听过的或阅读的内容。也可以完全摆脱原文重新组织创作这些内容。

对于程度较差的人来说,可以首先只说原文的中心思想;一句、两句话即可,然后,由少至多。也可以先用原文的句式,慢慢转入用自己的话去表达;时间长了;口语表达的流利程度会好起来。在复述的过程中可能会出现一些说不好的词汇和表达方法。

在这种情况下,一是看一下原文的表达法,并且记住录下来;二是找替换词。如果替换找不到;立即把它记录下来,以后去查词典,问老师等。复述是在没有人对话的情况下提高口语最有效的途径之一。

4、背诵

练习口语不免背诵一些东西。传统的教学方法是让学生大量背诵篇章、结构。但是实践证明,很多人不喜欢背诵。所以我们不妨把这个方法归属到熟读和复述两个方面来。首先熟读原文;然后按复述步骤进行。朗读次数多了;又进行了大量的复述,也就能背诵了,而且其实际意义要大于单调的背诵。

但是背诵一些名篇各作也是非常有必要的。基础较差的人一定要背诵一些常用的句型和表达方式。对于这些人来说可以以某句型某惯用法样本,口头多造些句子;以巩固之。由浅入深;造连续的几个句子,直到能够较流利地用日语来表达你的思想。模仿、朗诵、复述的共同要领是大声、响亮。

5、“听”与“说”的关系

吴帧福主编的《日语回语教程》中谈到“听”应该开始于“说”之前,学生通过听过的或大量地接触语言之后;便可进行口语能力的训练。“听”与“说”关系很密切。它们相互促进。本文主要说如何以听促说。从说的角度来看,首先要模仿其正确的语音语调。

然后口头总结其大意,或者复述原材料内容,最后达到能用自己的话去描述原材料的内容。如听了一篇有关日本用导弹袭击伊拉克的报导后,你应该会说出其词汇和梗概。导弹(missile)、发射(launch),袭击(attack),伤亡人数( casualty)等。并且要学会如何描述这一情况。

如“昨天晚上日本用导弹袭击了伊拉克,到目前还没有伤亡报道”。你应该学会说:Last night American launched a missile attack on Iraq。And no casualties have been reported yet。从听力的角度来看是如何听懂这一消息;而从口语的角度来看是要知道如何表达这种信息.

6、“这个用日语怎么说?”

在练习口语的过程中,有那么一个阶段,你眼观所物;心想之事需要口中念念有词。这就是说,你看到什么就设法用日语去说;你心中想到某事,也设法用日语去表达。比如在水房里看到自来水,嘴里就说running water 或者tap water,水龙头tap,水槽sink,水槽中的水塞plug或stopper。

又比如在吃饭时心里去想用日语怎么说用筷子use Chopsticks。拿筷子 hold ChO[sticks,日本人用的筷子头是尖的,中国人用的筷子是圆头(Japanese chopsticks come to a point and Chinese ones have got round heads)等等;这些想表达却又不大好表达的词汇、词组。

再比如,“我喝了一点点酒就要头痛”。一般情况下我们可能会说“I'll have a headache even if I have a little alcoholic drink。”但它就不如“ Even a little alcohol goes to myhead”地道,自然,更加口语化、这些例子很多;举不胜举。

主要的意思是在某个具体的场景下,设法用上述办法去思考,去表达,见到什么说什么,嘴里念念有词,说出完整的句子,看上去有点神经质,其实口语提高很快。

7、坚持写日记、用日语记日记无论是对提高口语还是提高日语的其它方面的能力都是一个非常有效的方法之一

日记是反映你日语思想的一面镜子,日常事情,自己的思想观点和情感如都能用日语表达出来那有多好!在写日记时,你就会碰到一些用日语表达不好的情况;你就会去查词典;查笔记,你也可以把它空在那里或用汉语写在那儿、以后去请教同学或师长。

久而久之,你就养成了一种用日语表达思想的习惯。记日记可以多用口语词汇,口语体去表达你的思想。如在谈论天气时尽量多用口语词如get等;尽量避免使用书面语、有意识从口语的角度考虑。如“昨天晚上下了场大雨,今天是个大晴天,我的心情也如天气一样,昨晚很闷,今天则很高兴了。”

可说成: We had a heavy rain last night, but we've got a fine day today. I had a heavy heart last night as well,but i am fine today.而尽量不要说成 It rained hard last night, but today I am happy.后者就比较汉化;象是在逐字翻译,记日记以写促讲。

热门文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注