判处
判決を下す。
网络翻译
常用短语
再犯加重判处规定
さいはんかじゅうのきてい
判处
[pàn chǔ]
法庭依照法律对触犯刑律者的审理和裁决。
巴金《关于〈神·鬼·人〉》:“可是就在这年五月在上海发生了所谓‘《闲话皇帝》事件’,日本政府提出抗议,发表文章的《新生周刊》被查封,主编被判处徒刑。”
中日双语例句
虽说仅限于一审,但还是要在一个证据和情感交集的房间内,来判处他人的人生,有时甚至是生命的吧。
一审のみとはいえ、恐らくは证拠と感情が折り重なった部屋で、他人の人生や、时には生命までを処断することになる。
昨天,在上诉发回重审的法庭上,审判长推翻了一审、二审的无期徒刑的判决,判处犯罪时年为18岁的被告死刑。
きのうの差し戻し控诉审判决で、裁判长は一、二审の无期惩役を覆し、犯行时に18歳だった被告に死刑を言い渡した。
2009年10月,在东京都足立区,被告田中美代子(78岁、无业)将患有白血病的长女(53岁)刺杀致死。 根据陪审员判决其被控杀人罪,7月15日,东京地方法院宣告判决,认为被告适用过失致人死亡罪,对其判处三年有期徒刑,缓期5年执行(陪审员请求处决有期徒刑10年)。
东京都足立区で09年10月、白血病の长女(当时53歳)を刺杀したとして杀人罪に问われた无职、田中美代子被告(78)の裁判员裁判で、东京地裁(河合健司裁判长)は15日、杀意を认めず伤害致死罪を适用して惩役3年、执行犹予5年(求刑・惩役10年)の判决を言い渡した。
评论已关闭