日语敬语的问题,日本语言其实还是和中国文化有很大的联系,因为他们也非常的尊崇中国的儒家的文化,所以在日本的语言中也会增加很多尊敬的词语,这些词语往往是通过语气词来表示的。很多中国学生在学习日本的时候会有一些疑问,关于敬语的。日语敬语的问题,今天就和大家一起来分享一下经验。
1.いただきたいんですが
用陈述的方式表达自己的意图,想让对方做什么事情时候使用。
语气很软
eg.お闻かせ顶きたいんですが、宜しいでしょうか。
2,いただけませんか
用疑问的方式表达自己的意图,问对方能不能做什么事情。
语气较软。
eg.お闻かせ顶けませんか。
3,ありがたいんですが
用陈述的方式表达自己的立场,意思是,如果怎么怎么样,自己会觉得很难得,很给力。
语气较软。
eg.お闻かせ顶ければありがたいんですが。
4.置いといてもらえる?
能帮我暂时放在那里么?比较随便的说法,只能对朋友或下级。
eg.荷物をあそこに置いといてもらえる?
5.买っときま しょうか
我先买好吧。
提建议时常用
eg.特急券を买っときましょうか。
日语敬语的问题,通过今天的分享,大家对于日语的敬语如何使用应该有一定的了解了,希望大家在实际应用中多多的开口练习,这样才能够真正的有收获,祝愿大家早日学成。
评论已关闭